Корзина
В корзине 0 товаров
на сумму 0р.

Новости

 

УВАЖАЕМЫЕ ДРУЗЬЯ!

ДВУХТОМНИК ЧЕСТЕРТОНА ДОВЕЛ ОБЩЕЕ КОЛИЧЕСТВО КНИГ ПОДАРОЧНОГО ВАРИАНТА СЕРИИ "БПНФ" ДО ДЕСЯТИ.

ОДИННАДЦАТЫЙ ТОМ УЖЕ ГОТОВИТСЯ К ПЕЧАТИ:

 

АРТУР КОНАН-ДОЙЛЬ

ЗАТЕРЯННЫЙ МИР

 

ГОТОВА ОБЛОЖКА К КНИГЕ

(ВНИМАНИЕ: ЦВЕТ ПЕРЕПЛЕТА УСЛОВНЫЙ!)

В СБОРНИК ВОЙДЕТ РОМАН "ЗАТЕРЯННЫЙ МИР" С ЛЕГЕНДАРНЫМИ ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ ДЖОЗЕФА КЛЕМЕНТА КОЛЛА (ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ С ОДНОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИЛЛЮСТРАЦИЕЙ, СОЗДАННОЙ КОЛЛОМ ПОЗЖЕ И НЕ ВОСПРОИЗВОДИВШЕЙСЯ НИ В ОДНОМ ИЗДАНИИ), ПОВЕСТЬ "ОТРАВЛЕННЫЙ ПОЯС" С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ УИЛЬЯМА ФОСТЕРА И ЛУИ БАЙИ ИЗ РЕДКОЙ ПЕРВОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ЖУРНАЛЬНОЙ ПУБЛИКАЦИИ И ДВА РАССКАЗА: "КОГДА ЗЕМЛЯ ВСКРИКНУЛА" (С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ ГЕРБЕРТА СТУПСА ИЗ РЕДЧАЙШЕЙ ПЕРВОЙ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ) И "ДЕЗИНТЕГРАТОР" (С ОПЯТЬ-ТАКИ РЕДЧАЙШЕЙ ИЛЛЮСТРАЦИЕЙ ДЖОЗЕФА М. КЛЕМЕНТА ИЗ ПЕРВОЙ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИКАЦИИ).
ЧТО ОЧЕНЬ ВАЖНО - ИЛЛЮСТРАЦИИ Дж. К. КОЛЛА ДАНЫ ПО СКАНАМ С ОРИГИНАЛЬНЫХ ПЕЧАТНЫХ ИСТОЧНИКОВ - НОМЕРОВ АМЕРИКАНСКОГО ЖУРНАЛА "САНДИ МЭГЭЗИН" ЗА 1912 ГОД (РЕДАКТОР КНИГИ СОБИРАЛ ЭТИ РЕДЧАЙШИЕ НОМЕРА  ОКОЛО ДВАДЦАТИ ЛЕТ), ЧТО ОТРАЗИТСЯ, КОНЕЧНО ЖЕ, НА ВЫСОКОМ КАЧЕСТВЕ ИЛЛЮСТРАЦИЙ, А ТАКЖЕ НА ПРАВИЛЬНОМ ИХ РАЗМЕЩЕНИИ В ТЕКСТЕ (ЧЕГО ДО СИХ ПОР НЕТ НИ В ОДНОМ ИЗ СУЩЕСТВУЮЩИХ ИЗДАНИЙ).

ОСТАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ СБОРНИКА ТАКЖЕ ПРОИЛЛЮСТРИРОВАНЫ РИСУНКАМИ, ОТСКАНИРОВАННЫМИ С ОРИГИНАЛЬНЫХ ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЙ.

 

 

 

 

 

  НА СКЛАД ИЗДАТЕЛЬСТВА ПОСТУПИЛ
ДОЛГОЖДАННЫЙ
ДВУХТОМНИК

Г. К. ЧЕСТЕРТОНА
ОТЕЦ БРАУН. ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ

 

 

В НАШЕМ ДВУХТОМНОМ ИЗДАНИИ ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ В РАМКАХ ОДНОГО ИЗДАНИЯ СОБРАНЫ ВСЕ 53 РАССКАЗА Г.К. ЧЕСТЕРТОНА ОБ ОТЦЕ БРУНЕ - 50 РАССКАЗОВ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ПЯТИ СБОРНИКАХ, ВЫШЕДШИХ В ПЕРИОД С 1911 ПО 1935 ГГ., ДВА РАССКАЗА ("ДЕРЕВЕНСКИЙ ВАМПИР" И "МАСКА МИДАСА") ИЗ НАЧАТОГО, НО НЕЗАВЕРШЁННОГО ШЕСТОГО СБОРНИКА (1936), А ТАКЖЕ РАССКАЗ "ДЕЛО ДОННИНГТОНОВ", ОПУБЛИКОВАННЫЙ В ЖУРНАЛЕ В 1914 ГОДУ И ДОЛГОЕ ВРЕМЯ ОСТАВАВШИЙСЯ ЗАБЫТЫМ.

ОТЕЦ БРАУН, ПО МНЕНИЮ АВТОРИТЕТНОГО ПИСАТЕЛЬСКОГО ДУЭТА, ИЗВЕСТНОГО ПОД КОЛЛЕКТИВНЫМ ПСЕВДОНИМОМ ЭЛЛЕРИ КУИН, - ВТОРОЙ ПО ЗНАЧИМОСТИ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГЕРОЙ-ДЕТЕКТИВ ПОСЛЕ ШЕРЛОКА ХОЛМСА (РЕЧЬ О ДЕТЕКТИВЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ), И, ЗАНИМАЯСЬ ПОДГОТОВКОЙ ДВУХТОМНИКА, ЕГО РЕДАКТОР СТАВИЛ ЦЕЛЬЮ ПОДГОТОВИТЬ  ИЗДАНИЕ ТАКОГО УРОВНЯ, КОТОРОЕ СООТВЕТСТВОВАЛО БЫ ВЕЛИЧИЮ ЧЕСТЕРТОНА И ЕГО ГЕРОЯ, ЧТОБЫ РУССКИЙ ЧИТАТЕЛЬ В ПОЛНОЙ МЕРЕ МОГ ОЦЕНИТЬ ЕГО ЗНАЧИМОСТЬ И ОЧАРОВАНИЕ.

И ТУТ НА ПЕРВОМ МЕСТЕ СТОЯЛ ВОПРОС С ПЕРЕВОДАМИ ЧЕСТЕРТОНОВСКИХ РАССКАЗОВ, ИБО ДАТЬ ИХ АДЕКВАТНЫЙ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК - ЗАДАЧА НЕПРОСТАЯ, А ПОРОЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНО СЛОЖНАЯ, ТАК КАК ЧЕСТЕРТОН - НЕ ПРОСТО РАССКАЗЧИК, НО ЧАСТО ПРОПОВЕДНИК ТОЙ ИЛИ ИНОЙ ИДЕИ, В КОТОРОЙ НУЖНО ДЕТАЛЬНО РАЗОБРАТЬСЯ И АДЕКВАТНО ИЗЛОЖИТЬ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ЧТО ПО СИЛАМ ДАЛЕКО НЕ КАЖДОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ. ПОЭТОМУ РЕШЕНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ОСНОВНОМ ПЕРЕВОДЫ МАСТЕРОВ СОВЕТСКОГО ПЕРИОДА, КОГДА ИСПОЛНИТЕЛЬСКИЙ УРОВЕНЬ РАБОТЫ ПЕРЕВОДЧИКА БЫЛ НА ДОЛЖНОМ УРОВНЕ. ВМЕСТЕ С ТЕМ БЫЛО ПОНИМАНИЕ, ЧТО МНОГИЕ МОМЕНТЫ ИЗ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ НЕ МОГЛИ БЫТЬ ОПУБЛИКОВАНЫ В ТО ПОДЦЕНЗУРНОЕ ВРЕМЯ, ПОЭТОМУ ПРИШЛОСЬ ПРОИЗВЕСТИ КОНТРОЛЬНУЮ СВЕРКУ ПЕРЕВОДОВ С ОРИНИНАЛАМИ, ЧТОБЫ ВОССТАНОВИТЬ ПРОПУЩЕННЫЕ ФРАГМЕНТЫ ИЛИ ИСПРАВИТЬ НАМЕРЕННО ИСКАЖЕННЫЕ МОМЕНТЫ. 

ЕЩЕ ОДНА СЛОЖНОСТЬ К ТЕКСТАМИ ЧЕСТЕРТОНА - ОБИЛИЕ ССЫЛОК И АЛЛЮЗИЙ НА РАЗЛИЧНЫЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ СОБЫТИЯ, ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ И, КОНЕЧНО, РЕЛИГИОЗНЫЕ ТЕКСТЫ. ВСЕ ОНИ, БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ, БЫЛИ ВЫЯВЛЕНЫ И ОТКОММЕНТИРОВАНЫ В МНОГОЧИСЛЕННЫХ ПОСТРАНИЧНЫХ СНОСКАХ, БЕЗ ЧЕГО ВОСПРИЯТИЕ РАССКАЗОВ БЫЛО БЫ НЕПОЛНЫМ, А МЕСТАМИ И ВОВСЕ НЕПОНЯТНЫМ.

ВТОРЫМ ПО СЛОЖНОСТИ ПРЕПЯТСТВИЕМ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ИЗДАНИЯ БЫЛО ХУДОЖЕСТВЕНННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ. РЕШЕНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛЛЮСТРАЦИИ ИЗ ПЕРВЫХ ОРИГИНАЛЬНЫХ ЖУРНАЛЬНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ, ЧТО САМО ПО СЕБЕ ЯВЛЯЛОСЬ ВЫЗОВОМ, ИБО СОБРАТЬ ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ КАЗАЛОСЬ ДЕЛОМ НЕПОСИЛЬНЫМ ИЗ-ЗА ИХ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ РЕДКОСТИ. И ЗДЕСЬ СИТУАЦИЮ СПАС ТОТ ФАКТ, ЧТО РЕДАКТОР СЕРИИ, ЯВЛЯЯСЬ ДАВНИМ ПОКЛОННИКОМ ЧЕСТЕРТОНА И ЕГО ГЕРОЯ, УЖЕ БОЛЕЕ ДВАДЦАТИ ЛЕТ КОЛЛЕКЦИОНИРУЕТ БРИТАНСКИЕ И АМЕРИКАНСКИЕ ЖУРНАЛЫ С ПЕРВЫМИ ПУБЛИКАЦИЯМИ РАССКАЗОВ ОТ ОТЦЕ БРАУНЕ. ТАКИМ ОБРАЗОМ, В ДВУХТОМНИКЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ИЛЛЮСТРАЦИИ ИЗ РЕДЧАЙШИХ КНИГ И ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ, В ПОЛНОМ ВИДЕ НЕ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ НИ В ОДНОМ ИЗ ИЗДАНИЙ НИ ОДНОЙ СТРАНЫ МИРА. ПРИЧЕМ ТЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ДАНЫ В ЦВЕТЕ, ТАКОВЫМИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ И В НАШЕМ ДВУХТОМНИКЕ. ВСЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ОТСКАНИРОВАНЫ С ПЕЧАТНЫХ ОРИГИНАЛОВ, С СОХРАНИЕМ КАЧЕСТВА ПОСЛЕДНЕГО. ДВУХТОМНИК СОДЕРЖИТ ОКОЛО 170 ЧЁРНО-БЕЛЫХ И ЦВЕТНЫХ ИЛЛЮСТРАЦИЙ, (В ТОМ ЧИСЛЕ РАЗВОРОТНЫХ).

ДЛЯ ТЕХ ЧИТАТЕЛЕЙ, КОТОРЫМ ВАЖНА НЕ ТОЛЬКО "ЛИТЕРАТУРНАЯ ЧАСТЬ", НО И, ТАК СКАЗАТЬ, "ТЕХНИЧЕСКАЯ" СТОРОНА ДЕЛА, В ДВУХТОМНИКЕ ПРЕДСТАВЛЕНА БОЛЬШАЯ ПОДРОБНАЯ БИБЛИОГРАФИЯ - ОРИГИНАЛЬНАЯ И РУССКАЯ, ОБИЛЬНО ПРОИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ЦВЕТНЫМИ ФОТОСНИМКАМИ. ОСОБЫЙ ИНТЕРЕС, НАДЕЕМСЯ, ВЫЗОВЕТ И СВОЕОБРАЗНАЯ ПОРТРЕТНАЯ ГАЛЛЕРЕЯ, В КОТОРОЙ СОБРАНЫ ПОРТРЕТЫ ОТЦА БРАУНА, ВЫПОЛНЕННЫЕ РУССКИМИ ХУДОЖНИКАМИ БОЛЕЕ ЗА БОЛЕЕ ЧЕМ СТОЛЕТНИЙ ПЕРИОД.

29 МАЯ 2024 ГОДА ОТМЕЧАЛСЯ СТОПЯТИДЕСЯТИЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ Г. К. ЧЕСТЕРТОНА. НАШЕ ИЗДАНИЕ ПРИУРОЧЕНО К ЭТОЙ БОЛЬШОЙ ДАТЕ.

НАДЕЕМСЯ, ДВУХТОМНИК ЧЕСТЕРТОНА СТАНЕТ ДОСТОЙНЫМ ПОДАРКОМ ДЛЯ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ПОКЛОННИКОВ ДЕТЕКТИВА, В ЦЕЛОМ, И ОТЦА БРАУНА, В ЧАСТНОСТИ. 

 

НИЖЕ ПРИВОДИМ ЛИЦЕВЫЕ ОБЛОЖКИ 

 ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ КНИГ ИЗДАНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ищем специалиста, способного разработать и создать для нашей компании веб-сайт. 

Просьба обращаться по телефону +7(916)546-47-66

или на эл. почту:

milliork@mail.ru

 

 

 

В БЛИЖАЙШИХ ПЛАНАХ:

 

ДВУХТОМНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ

Г. К. ЧЕСТЕРТОНА ОБ ОТЦЕ БРАУНЕ

СКОРО ТОЖЕ УЙДЕТ В ТИПОГРАФИЮ.

 

ДЛЯ ПОЛКЛОННИКОВ ТВОРЧЕСТВА 

ГИЛЬБЕРТА КИЙТА ЧЕСТЕРТОНА

У НАС ГОТОВИТСЯ ЕЩЁ ОДИН ПОДАРОК:

СБОРНИК, В КОТОРЫЙ ВОЙДУТ ЦИКЛЫ

ДЕТЕКТИВНЫХ  РАССКАЗОВ

"ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СЛИШКОМ МНОГО ЗНАЛ"

"ПОЭТ И БЕЗУМЦЫ"

"ПАРАДОКСЫ МИСТЕРА ПОНДА"

а также

роман

"ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ ЧЕТВЕРГОМ",

оформленный потрясающими полосными цветными иллюстрациями.

Остальные рассказы также богато проиллюстрированы редчайшими картинками из оригинальных книжно-журнальных публикаций.

Одна из иллюстраций к роману Г. К. Честертона

"Человек, который был четвергом"

 

В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
"МИЛЛИОРК"

В ОКТЯБРЕ-ДЕКАБРЕ 2023 ГОДА ВЫЙДУТ В СВЕТ СЛЕДУЮЩИЕ НОВИНКИ В СЕРИИ

"БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ

И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ"

(ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ):

 

Виль ЛИПАТОВ. "ДЕРЕВЕНСКИЙ ДЕТЕКТИВ". 

Первое полное собрание произведений о деревенском детективе Фёдоре Анискине в одном томе. Книга оформлена замечательными иллюстрациями Николая Дятлова.

 

Владимир ОБРУЧЕВ. "ЗЕМЛЯ САННИКОВА".

В юбилейном издании замечательного русского писателя и учёного Владимира Афанасьевича Обручева (1863–1956) представлены его романы «Плутония» (1924) и «Земля Санникова» (1926), ставшие классикой мировой приключенческой литературы и повествующие о необыкновенных приключениях русских путешественников, отправившихся в опасные экспедиции к таинственным землям, затерянным на суровых просторах Крайнего Севера.

В основу настоящего — юбилейного издания романов Владимира Обручева «Плутония» и «Земля Санникова» положены тексты их первых книжных изданий.
Такой выбор обусловлен тем, что тексты последующих изданий романов подвергались неоднократной редакторской правке, причём местами существенной и, на наш взгляд, заметно ослабившей оригинал. Особенно это относится к роману «Плутония», в тексте которого, помимо многих исправлений, исключений и дополнений, произведённых по понятным политико-идеологическим соображениям, были удалены многочисленные подробности бытового и социального характера, что в итоге сделало позднейший вариант «Плутонии» несколько суховатым отчётом о научной экспедиции. Редактированию подверглись также некоторые языковые и стилистические особенности романов. Научная основа их, однако, осталась практически нетронутой — за исключением немногочисленных дополнений и уточнений, сделанных автором и аккуратно воспроизведённых нами в этом томе. Также восстановлена нумерация глав.
Таким образом, в настоящем издании представлены наиболее полные варианты романов, сохраняющие стилистические особенности оригиналов и содержащие все позднейшие авторские дополнения, уточнения и исправления научного характера.

Кроме романов, сборник содержит пять рассказов, два из которых — "Пустоцвет" и "Бодайбо — река золотая" в книжном издании представлены впервые.

Произведения оформлены многочисленными иллюстрациями замечательных русских художников — Г. Макарова, А. Орлова, Н. Витинга, В. Таубера и других.

Настоящее издание приурочено к 160-летию со дня рождения В. А. Обручева и к грядущему 100-летию со дня выхода в свет его романа «Плутония».

 

 

 

 

 

 

Г. К. ЧЕСТЕРТОН. ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ РАССКАЗОВ ОБ ОТЦЕ БРАУНЕ В ДВУХ ТОМАХ

В юбилейное издание, подготовленное к 150-летию со дня рождения выдающегося английского мыслителя и литератора, вошли все пять сборников об отце Брауне, два рассказа из начатого, но так и не завершённого шестого сборника, а также один рассказ, не вошедший ни в один сборник. Таким образом, здесь собраны все 53 детективных рассказа, известных на сегодняшний день.

Переводы рассказов выполнены лучшими переводчиками прошлых лет, а также современными мастерами художественного перевода.

Все рассказы оформлены иллюстрациями из первых оригинальных журнальных публикаций. Составитель сборника является обладателем уникального собрания оригинальных публикаций и книжных изданий об отце Брауне, включающего как британские, так и американские первопубликации, что дало возможность отсканировать все иллюстрации с оригинального носителя и тем самым воспроизвести их в данном издании с максимальным качеством. 

Рассказы тщательно вычитаны, сверены с оригиналом, местами уточнены и дополнены, а также снабжены постраничными пояснительными сносками.

Издание предваряет статья друга и коллеги Честертона по "Детективному клубу" преподобного отца Рональда Нокса.

Это, без сомнения, лучшее из русскоязычных изданий рассказов Честертона об отце Брауне, а по своему художественному оформлению одно из лучших в мире.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВЫШЛА ДОЛГОЖДАННАЯ НОВИНКА -

ЗНАМЕНИТЫЙ ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКИЙ РОМАН

АЛЬФРЕДА ЭДВАРДА ВУДЛИ МЭЙСОНА

"ЧЕТЫРЕ БЕЛЫХ ПЕРА"

 

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ,
СПУСТЯ 120 ЛЕТ ПОСЛЕ СВОЕГО ПОЯВЛЕНИЯ

 

ОБЛОЖКА

 

ФОРЗАЦ.

Мэйсон А. Э. В.

М 97 Четыре белых пера: Роман / Перевод с английского Ю. И. Жуковой / Иллюстрации Ф. Крамера / — М.: «Миллиорк», 2023. — 384 с. — (Серия «Библиотека приключений и научной фантастики». Подарочное издание).

 Знаменитый роман замечательного английского писателя Альфреда Эдварда Вудли Мэйсона (1865–1948) «Четыре белых пера» (1902) уже давно заслуженно признан во всём мире приключенческой классикой. В центре романа — судьба британского офицера Гарри Фивершема, по недоразумению сделавшегося изгоем и вынужденного тяжёлыми испытаниями и беспримерными подвигами в далёкой враждебной стране возвращать своё доброе имя, уважение друзей и сердце любимой женщины.

Этой истории уже сто двадцать лет, но её благородные герои и сюжетные перипетии продолжают с прежней силой пленять сердца всё новых и новых читателей по всему миру. Теперь и русский читатель сможет насладиться этой суровой романтической повестью об отваге, о чести, о благородстве и о настоящей любви.

 

ОТРЫВОК ИЗ СТАТЬИ ОБ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ РОМАНА:

...Журнальная публикация «Четырёх белых перьев» началась в январском номере «Корнхилла» за 1902 год и продлилась целый год — до декабря, хотя книжное издание романа вышло в свет немного раньше — 28 октября 1902 года.

Роман имел оглушительный успех, и всем с полной очевидностью стал ясен тот непреложный факт, что Мэйсон сотворил литературно-художественную классику.

Роман надолго пережил своего автора. За свою творческую жизнь Мэйсон выпустил несколько десятков книг разных жанров и направлений, но большинство из них сегодня забыты, и только «Четыре белых пера» издаются из года в год с неизменным постоянством, заставляя каждое новое поколение читателей с одинаковым интересом следить за перипетиями сюжета, радоваться и переживать за героев. За первые сорок лет после выхода романа в одной только Великобритании было напечатано около миллиона экземпляров, а сколько их было издано по всему свету в последующие десятилетия вплоть до сегодняшнего дня — в оригинале и в переводах на другие языки, — подсчитать невозможно. 

Многие читатели прониклись крепкой любовью к «Четырём белым перьям». Так, например, великий путешественник Роальд Амундсен заявлял, что роман стал его Библией, с которой он никогда не расстаётся, поэтому «Четыре белых пера» — возможно, единственная книга в мире, которая побывала и на Северном и на Южном полюсах земли, ибо она сопровождала Амундсена в его экспедициях как в Арктику, так и в Антарктику.

Разумеется, «Четыре белых пера» заметили кинематографисты, и с 1915-го по 2002-й годы по мотивам романа было снято семь художественных фильмов.

И сегодня, сто двадцать лет спустя, роман впервые выходит в переводе на русский язык, и хочется надеяться, что, пусть и запоздалая, встреча с ним порадует отечественного читателя знакомством с новыми интересными героями, обогатит его полку любимых книг ещё одним прекрасным томом.

_________________________________________________________________________________________ 

 

 

 

 

"БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ

И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ"

(подарочное издание):

 

Артрур Конан-Дойль

БЕЛЫЙ ОТРЯД

Конан-Дойль, Артур
Белый отряд: Роман / Перевод с английского В. О. Станевич /
Иллюстрации Н. К. Уайета и Дж. Г. Догерти / Научная редакция,
пояснительные сноски и комментарий К. М. Калмыка / — М.:
«Миллиорк», 2022. — 572 с. — (Серия «Библиотека приключе-
ний и научной фантастики» – Подарочное издание).
ISBN 978-5-904482-22-0

В историко-приключенческом романе «Белый отряд» (1891)
Артур Конан-Дойль (1859–1930) продолжает рассказ о ратных по-
двигах доблестного рыцаря сэра Найджела Лоринга, о молодых го-
дах которого замечательный английский писатель поведал в своём
романе «Сэр Найджел» (1906).
Для настоящего издания перевод романа тщательно вычитан и
исправлен, снабжён информативными постраничными сносками и
комментариями, а визуальный эффект от прочтения усилен иллю-
страциями замечательных американских художников Н. К. Уайета
и Дж. Г. Догерти — множественными чёрно-белыми и тринадцатью цветными.

 

 

 

 

 

Жак Футрелл

ЗАГАДКА КАМЕРЫ № 13

 

Футрелл, Жак
«Загадка камеры № 13» и другие труднообъяснимые случаи
из практики профессора Огастуса С. Ф. К. Ван Дузена, известно-
го также как Мыслительная машина: Рассказы / Иллюстрации
У. Грефе, Дж. Дж. Гулда, А. Морроу, С. Спарриера, Г. Ч. Уидни,
Т. Фогарти / Составление, комментарии, библиография и статья
об авторе Г. К. Пилиева / — М.: «Миллиорк», 2022. — 632 с. —
(Серия «Библиотека приключений и научной фантастики» —
Подарочное издание).
ISBN 978-5-904482-26-8

Впервые вниманию русскоязычного читателя предлагает-
ся сборник рассказов замечательного американского писателя
Жака Футре́лла (1875–1912) о похождениях блистательного
профессора Ван Дузена, прозванного Мыслительной маши-
ной — за то, что силой непогрешимой логики он способен раз-
решить любую самую поразительную и труднообъяснимую
загадку.
Понадобилось более столетия, чтобы вернуть отечествен-
ному поклоннику Детектива одного из самых ярких его пред-
ставителей, входящих в когорту Великих.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

НОВИНКА!

 

Догогие друзья!

 

В СЕРИИ

"БИБЛИОТЕКА ПРИКЛЮЧЕНИЙ И НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ"

(обычный формат)

ВЫШЕЛ В СВЕТ СБОРНИК ОДНОГО ИЗ ОСНОВОПОЛОЖНИКОВ ПОЛЬСКОЙ ФАНТАСТИКИ

ТАДЕУША КОНЧИНСКОГО

"ПОСЛЕДНИЙ ЧАС ЗЕМЛИ".

Тираж 186 экз.

 

 

КОНЧИНСКИЙ, Тадеуш.

Последний час Земли : [повесть] / Остров скорби : [рассказ] ; [пер. с пол. Э. В. Пущинской и А. Г. Москвина]. — М.: «Миллиорк», 2022. — 204 с. — («Библиотека приключений и научной фантастики»).

 

ISBN 978-5-904482-24-4

 

Вниманию читателей представлены фантастические произведения одного из основоположников Польской литературной фантастики Тадеуша Кончинского (1875–1944) — повесть «Последний час Земли» (1913) и  рассказ «Остров скорби» (1909), сюжеты которых переносят нас в далёкое будущее.

Предлагаемый авторский сборник Т. Кончинского — первое книжное издание фантастики писателя на русском языке.

 

 

УДК 821.162.1-312.9

ББК 84 (4Пол)-44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВЫШЛИ ИЗ ПЕЧАТИ:

 

ВАЛЬТЕР СКОТТ

"АЙВЕНГО"

 

КНИГА ВЫЙДЕТ В СЕРИИ "БПНФ-ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ".

 

«Айвенго» (1820) — один из первых и один из лучших историко-приключенческих романов мировой литературы. Он был создан щедрым талантом замечательного англо-шотландского писателя Вальтера Скотта (1771–1832) и вот уже два столетия, не утратив ни грана своей удивительной свежести, волнует сердца читателей всех возрастов и национальностей.

Нынешнее издание, приуроченное к 200-летию со дня выхода «Айвенго» в свет, впервые в русскоязычном издании романа в полном объёме представляет его во всей структурной полноте, бережно отражая авторскую волю, воплощённую в последнем прижизненном издании.

Блистательные иллюстрации Чарльза и Генри Броков, впервые воспроизведённые в представленной комплектации, усиливают визуальное восприятие текста «Айвенго», помогая читателю глубже погрузиться в историческую действительность того далёкого времени.

 

НАСТОЯЩЕЕ ЮБИЛЕЙНОЕ ИЗДАНИЕ РОМАНА ПРИУРОЧНО К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ ЕГО ВЫХОДА В СВЕТ.

 

ОБЪЕМ КНИГИ 704 стр., БУМАГА 100 гр., ЦВЕТ ПЕРЕПЛЕТА РОЗОВЫЙ

 

В НАСТОЯЩЕМ ИЗДАНИИ ВПЕРВЫЕ В МИРЕ В ПРЕДСТАВЛЕННОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНЫ

37 ИЛЛЮСТРАЦИЙ Генри и Чарльза БРОКОВ,

из них 12 ПОЛНОЦВЕТНЫХ.

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ РОМАН ВЫЙДЕТ В ТОЙ ПОЛНОТЕ, В КАКОЙ ОН БЫЛ ПОДГОТОВЛЕН АВТОРОМ ДЛЯ ПОСЛЕДНЕГО ПРИЖИЗНЕННОГО ИЗДАНИЯ. В НЕМ ВПЕРВЫЕ В ПОЛНОМ ВИДЕ БУДУТ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ВСЕ АВТОРСКИЕ КОММЕНТАРИИ И ПОСТРАНИЧНЫЕ СНОСКИ. ТЕКСТ РОМАНА, А ТАКЖЕ "ПРЕДИСЛОВИЯ", "ПОСВЯЩЕНИЯ", КОММЕНТАРИЕВ И ПОСТРАНИЧНЫХ СНОСОК СНАБЖЕНЫ ОБСТОЯТЕЛЬНЫМИ КОММЕНТАРИЯМИ. ОТДЕЛЬНО СОДЕРЖИТСЯ КОРПУС КОММЕНТАРИЕВ РЕДАКТОРА.

ТЕКСТ ПЕРЕВОДА БЫЛ СРАВНЁН С ОРИГИНАЛОМ, ИСПРАВЛЕНЫ МНОГИЕ НЕТОЧНОСТИ И ИСКАЖЕНИЯ.

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***